
26 de janeiro de 2015
Review: Sailor Moon Volume 9
Esse volume do mangá foi engolido em meio à multidão do metrô de São Paulo. Devo dizer, essa edição conseguiu até mesmo fazer com que todo aquele calor humano que só a linha vermelha em horário de pico nos proporciona fosse ignorado. A saga Sonho é particularmente uma das minhas favoritas no mangá e por isso a expectativa era bem grande.
Tecemos comentários sobre a história e sobre o trabalho de tradução, revisão e adaptação da Editora JBC em nosso review. Para ler, é só clicar na imagem abaixo.
Eu chorei na hora que o Artemis apareceu, coisa mais linda!!! Só eu achei graça quando a Hotaru chamou a Haruka de Papai Haruka?? E era um ménage à trois, gente!!
Minha resenha sobre este volume está aqui:
http://www.recantodasletras.com.br/resenhas/5096651
Tanto na versão americana, quanto em uma versão que eu baixei do mangá dos anos 90 de Sailor Moom, a Mars usa a frase de transformação do arco Black Moon. Não acho que tenha sido erro de tradução.
Momico disse:
27 de janeiro de 2015 às 4:45 pm
Tanto na versão americana, quanto em uma versão que eu baixei do mangá dos anos 90 de Sailor Moom, a Mars usa a frase de transformação do arco Black Moon. Não acho que tenha sido erro de tradução.
parabéns você acabou de revelar a fonte das traduções da JBC
E o termo remless tb não é um erro, foi a adaptação da JBC.
Com relação a frase de transformação da Mars, pode parecer estranho, mas na edição americana tá do mesmo jeito, não sei se na japonesa também.
Priscila Serrano disse:
28 de janeiro de 2015 às 6:01 am
E o termo remless tb não é um erro, foi a adaptação da JBC.
Mas não seixa de ser um erro, já que o termo não condiz com o significado original.
Como já disse em outras oportunidades, a JBC mostrou-se muito fraca com relação a adaptação de Sailor Moon. Comparado com as novas edições de Rayearth e Sakura (que por sinal, eles usaram como portfólio pra conseguirem SM) ele é muito inferior.
Pessoal, na verdade não foi erro, o que aconteceu, foi como se por um momento ela tivesse esquecido sua frase de transformação, uma confusão causada pela armadilha da Dead Moon na Casa dos Espelhos, ai quando ela recebe o Mars Crystal ela descobre a frase para sua nova transformação.
Já o termo Remless é um equivoco extremamente fatal já que como já postaram aqui no site, houve erro de tradução dos EUA e era para ser Lemures e não Remless, a JBC simplesmente repetiu o erro dos EUA